Воскресенье, 22.12.2024
Эссойльское сельское поселение



ПОСЕЛЕНИЕ
Основные рубрики
Новости [20]
Выставки [5]
Интеллектуальный ресурс [23]
Важные события поселения [8]
Спортивные мероприятия [2]
Фестиваль поэзии

  

Карельская региональная общественная организация « Эссойльские карелы»





  

   Karjalan  alovehelline  yhteskunnalline perusteh
   ”Dessoilan  karjalaizet”
   Дай,  Боже, мудрости нашему племени,
   Чтобы оно не исчезло во времени.
                  А. Волков, стих. «Зов»

   Vai  täydys karjalaizil mieldy-
   nimih ei vaihtua omua kieldy.
                   Z.  Dubinina










Органами управления КРОО «Эссойльские карелы» являются:
- Общее собрание КРОО «Эссойльские карелы»; Правление КРОО «Эссойльские карелы»

Председатель  КРОО «Эссойльские карелы» - Петрова Т.С.
Правление   КРОО « Эссойльские карелы» - Демина Г.И ., Куканова  А.И., Петрова Т.С. ,Савельева З.Л., Чеснокова Е.А.


 Будь самим собой среди других, хоть ты и карел.
 Pyzy  karjalazennu, ole omannu ičennu muijien  keskes
  Основная главная задача КРОО «Эссойльские карелы» - пропаганда  карельского языка, содействие сохранению, развитию и изучению карельской литература, развитию живой языковой среды. А это значит участвовать в выполнении комплексной программы  по развитию  карельского языка в  Республике Карелия на 2009-2020 гг (См. «Северный курьер» от 25.06.2009 г.)

Основные задачи:
- способствовать повышению национального самосознания карелов, формированию бережного отношения к родному языку, координации усилий по его сохранению и использованию.
-участвовать в продвижении современного карельского литературного языка, образцом которого является  «UUZI  SANA» , «PSALTIRI», «KALEVALA» в переводе З. Дубининой и, конечно же, рожденная в последние пятнадцать лет литература, признанная в финно-угорском мире.
- попробовать установить контакты с религиозными  организациями с целью организации  слушаний  CD  дисков с  «UUZI SANA» , «PSALTIRI» в исполнении архиепископа - Всея  Финляндии Лео.
-принять к сведению новости карельской культуры (журнал «Karjalan  heimo» № 3-4,2011 г.)
- «Lehten ja kirjojen julkaizeminen  pitää karjalan  kieltä elossa» (интервью с редактором газеты «OMA MUA» и председателем  KRL  СКН  Еленой  Мигуновой).
- «Karjalan  kerähmö  päätti muutoksia» (фотостатья Сеппо  Туоми).
- Ilmah  piäzi enzimäine  karjalazen  folklouran  disku  Viktor  Evsejevan 100 – vuozipäiväle.

 




Наша деятельность в 2011 году.

 20.02 2011 года –проведение международного дня родного языка совместно с  детским объединением «Теремок», СОШ «Эссойльская общеобразовательная школа».
 Информацию о мероприятии можно прочитать на карельском языке в газете «Наша жизнь»



1.Viestit  Dessoilas  päi.
   20 tuhukuudu  meijän  kyläs oli  Oman kielen   päivy,jogavuvvelline  pruazniekku,kudai pietäh toizis gi mualois.Tiettäväine,joga rahvahal on oma kieli.Meile on Jumal andanuh ozan olla livvikkölöinny,i myö olemmo ylbienny sil da kui voimmo kannatammo omua  vahnembien annettu kieldy.
    -  Sanua parastu   ryndähäs kannan,
        Päivännouzun  kel  malittu luven,
        Panen  poklonua armahal rannal:
        Jumal andakah  Karjalal tuven,-
                  sanommo jogahine meis,yhtes A. Volkovankel.



8 мая 2011 – День Победы в маленькой Дессойле.
      Voiton  päivy   Pienes  Dessoilas.
 КРОО « Эссойльские карелы» совместно с молодежной организацией  « Шаг вперед « провели митинг у Поклонного креста в старой Дессойле. Возложили цветы, почтили память минутой молчания.  
  Из истории:   В год 50 - летия Победы  в Великой Отечественной войне в Маленькой Дессойле (так принято говорит в народе) по инициативе Эссойльского отделения Союза Карельского Народа  был сооружен Мемориал:
- Поклонный крест, на котором написаны имена эссойльчан безвинно погубленных в 1937 году и павших в  Вов 1941-1945 г. Освящен он 27 августа 1995 г.
- Часовня Параскевы Пятницы появилась позже и освящена  7 сентября 1997 г. Пресвятая великомученица Параскева издавна почитаема старшими поколениями как покровительница полей, скота, рукоделия, как целительница от недугов.
  День освящения Поклонного креста 27 августа 1995 года стал Днём начала  нового этапа карельской литературы, Днём  рождения поэта, пишущего на языке карел ливвиков. Вот оно, первое стихотворение   Александра Лукича Волкова  «Igäine musto»
        Emmo myö unohta,
        Emmo myö  unohta
        Kuadunuot voiniel
        Da tapetut  viärattäh.
        Diedoloin  kalmoil
        Tiän nimet kai uvvessah
        Ravvas da  kives
        Myö panimmo ristah täh
        Anna täs itkietäh rahvahat,
                                    Tuskitah.
        Anna täs igäizet kukkaizet kukitah.
        Ei ole inämbi kalmužem  puustannu
        Kumardus muassah,Igäine  Musto.
        Večnaja Pam´at´!  Jgäine musto!

    На митинге односельчане   З.Л. Савельева, Л. Ф. Ермолаева и др. вспоминали о тех страшных годах, читали стихи на карельском языке.
        Ei  minun viäryty sil ole,
        Ku tuatat voinal päi ei  tuldu
        Ei heijän rynnäs vastua tuuldu
        Ei vahnu jalgu muadu polle...
        En viäry sil,da pyöriy mieli piäs:
        Hyö ollah muas....
        A minä? Minä täs.

   - Нет моей вины в том, что отцы с войны не вернулись и не заслоняют они нас своей грудью от ветра….
Их старая нога не ступает по  земле…
Не виновата в том, да только в голове крутится мысль:
Они – в земле….
А мы? Мы – здесь!
Myö sanommo V. Brendojevanke:
Ket kodih avata ei ustu,
Kel ei nikonzu tulla sua –
Heil olgah höyhenenny mua!
A  meile – parembaizeh mustua
Праздники
Календарь
«  Декабрь 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Copyright MyCorp © 2024 Администрация Эссойльского сельского поселения
Бесплатный хостинг uCoz